Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

дел выше головы

  • 1 дел выше головы

    up to one's ears/eyes in work

    Американизмы. Русско-английский словарь. > дел выше головы

  • 2 выше головы

    [PrepP; Invar; quantit subj-compl with copula (subj/ gen: usu. дел, работы, забот etc)]
    =====
    s.o. has too much (work to do), too many (concerns etc):
    - (be) up to one's neck (ears) in sth.;
    - (be) loaded (down) (swamped) with sth.
         ♦...Александр Иванович Ларичев... - командир строгий, толковый, разумно требовательный. Дел у него выше головы... (Грекова 3)....Alexander Larichev was...a tough, intelligent, reasonably demanding commander-and he was loaded with work (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выше головы

  • 3 выше головы

    перен. up to one's neck/ears

    выше головы не прыгнешьпосл.one can do no more than one can

    Русско-английский словарь по общей лексике > выше головы

  • 4 голова

    ж
    1) head [hed]

    у меня́ боли́т голова́ — I have a headache

    над голово́й — overhead

    голово́й вперёд — head first

    2) ( скота) head pl head

    50 голо́в скота́ — fifty head of cattle

    3) (ум) разг mind, brains pl

    све́тлая голова́ — clear mind, a (very) bright person

    он челове́к с голово́й — he has brains

    рабо́тать голово́й — use one's brains

    не выходи́ть из головы́ — not to go out of one's mind

    4) м разг ( руководитель) head
    - биться головой о стену
    - в первую голову
    - выдать себя с головой
    - вымыть голову
    - дел выше головы
    - игра головой
    - мне пришло в голову
    - очертя голову
    - пусть у него болит голова
    - ручаться головой
    - с головы до ног
    - сломя голову
    - ударить в голову кому-л.

    Американизмы. Русско-английский словарь. > голова

  • 5 Г-288

    ВЫШЕ ГОЛОВЫ чего (у кого) coll PrepP Invar quantit subj-compl with copula ( subj / gen: usu. дел, работы, забот etc)) s.o. has too much (work to do), too many (concerns etc): (be) up to one's neck (ears) in sth.
    (be) loaded (down) (swamped) with sth....Александр Иванович Ларичев... - командир строгий, толковый, разумно требовательный. Дел у него выше головы... (Грекова 3)....Alexander Larichev was...a tough, intelligent, reasonably demanding commander-and he was loaded with work (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-288

  • 6 занятый

    прил. busy busy — занятый, занятой, деловой, трудолюбивый, деятельный, оживленный: a busy man — занятый человек/трудолюбивый человек/деловой человек; a busy housewife — хлопотливая хозяйка; a busy day — занятый день; busy hours — часы пик; busy streets — оживленные улицы; to be busy — быть занятым; to be busy with smth — заниматься чем-либо; to be busy doing smth — быть занятым каким-либо делом; to be busy about/with a task — выполнять какое-либо задание The line is busy. — Телефон занят. Mother is busy cooking dinner. — Мама занята приготовлением обеда. What are you busy with? — Чем ты запят'.'/Чсм ты занимаешься? Не is too busy to talk with you. (to read, to play). — У него нет времени поговорить с тобой (почитать, поиграть). The doctor is busy just now. — Врач сейчас занят. Children keep me busy all day, — У меня весь день уходит на детей. She is busy about the house. — Она занята по дому. Don't bother him, he is busy looking through the newspapers. — He приставай к нему, он занят — просматривает газеты. I am used lo keep myself busy. — Я не привык сидеть без дела. Состояние to be busy with smth ассоциируется с состоянием погруженности во что-либо. Это образность проявляется в ряде аювосонетаний, передающих значения большой загруженности или занятости чем-либо: I’m up to my eyesбыть занятым по горло: То have a lot of work to wade through. — У меня гора дел. I'm piled up in work. — Я завален работой. I'm snowed under wilh work. — Я заваоен работой./У меня дел сверх головы./У меня дел выше крыши. I don't have time to turn around. — У меня нет ни одной свободной минутки./Мне передохнуть некогда. We are absolutely swamped at the moment. — Мы сейчас совершенно погрязли в делах. They buried themselves in their work. — Они с толовой ушли в работу.

    Русско-английский объяснительный словарь > занятый

  • 7 занятой

    прил. busy busy — занятый, занятой, деловой, трудолюбивый, деятельный, оживленный: a busy man — занятый человек/трудолюбивый человек/деловой человек; a busy housewife — хлопотливая хозяйка; a busy day — занятый день; busy hours — часы пик; busy streets — оживленные улицы; to be busy — быть занятым; to be busy with smth — заниматься чем-либо; to be busy doing smth — быть занятым каким-либо делом; to be busy about/with a task — выполнять какое-либо задание The line is busy. — Телефон занят. Mother is busy cooking dinner. — Мама занята приготовлением обеда. What are you busy with? — Чем ты запят'.'/Чсм ты занимаешься? Не is too busy to talk with you. (to read, to play). — У него нет времени поговорить с тобой (почитать, поиграть). The doctor is busy just now. — Врач сейчас занят. Children keep me busy all day, — У меня весь день уходит на детей. She is busy about the house. — Она занята по дому. Don't bother him, he is busy looking through the newspapers. — He приставай к нему, он занят — просматривает газеты. I am used lo keep myself busy. — Я не привык сидеть без дела. Состояние to be busy with smth ассоциируется с состоянием погруженности во что-либо. Это образность проявляется в ряде аювосонетаний, передающих значения большой загруженности или занятости чем-либо: I’m up to my eyesбыть занятым по горло: То have a lot of work to wade through. — У меня гора дел. I'm piled up in work. — Я завален работой. I'm snowed under wilh work. — Я заваоен работой./У меня дел сверх головы./У меня дел выше крыши. I don't have time to turn around. — У меня нет ни одной свободной минутки./Мне передохнуть некогда. We are absolutely swamped at the moment. — Мы сейчас совершенно погрязли в делах. They buried themselves in their work. — Они с толовой ушли в работу.

    Русско-английский объяснительный словарь > занятой

См. также в других словарях:

  • Поездка в Кордофан —         Вечером 25 февраля отлично оснащенная дахабие, которая должна была довезти нас вместе с Петериком вверх по Белому Нилу к лесистому селению Торра, отплыла от хартумского мишераэ, то есть торной дороги, к реке. Сильными ударами весел гребцы …   Жизнь животных

  • голова — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? головы, чему? голове, (вижу) что? голову, чем? головой, о чём? о голове; мн. что? головы, (нет) чего? голов, чему? головам, (вижу) что? головы, чем? головами, о чём? о головах 1. Голова это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Большая восьмёрка — это группа восьми промышленно развитых стран, проводящая регулярные встречи на высшем уровне. Саммит большой восьмёрки в который входят страны: Великобритания, Франция, Италия, ФРГ, Япония, США, Канада, а также Россия. Содержание >>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Памятные монеты 2 евро — 2 евро, памятные монеты (Евросоюз) Номинал: 2 евро …   Википедия

  • Памятные 2-х евровые монеты — 2 Евро, памятные монеты (Евросоюз) Номинал: 2 Евро Диаметр …   Википедия

  • много — Обильно, видимо невидимо, по горло, полон рот, множество, бездна, воз, ворох, гибель, горы, град, громада, груда, дождь, изобилие, кипа, кладезь, целый короб, куча, лес, масса, миллион, мириады, море, обилие, облако, орава, плеяда, поток,… …   Словарь синонимов

  • Поздеев, Осип Алексеевич — отставной армии полковник, известный масон, помещик Вологодской и Псковской губ. (Новоржевского уезда), сын капитана 2 го гренадерского полка Ландмилицкого корпуса (в 1749 г.) Алексея Васильевича П. и внук стольника Василия Матвеевича П. (1715… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Сура 5 АЛЬ-МА'ИДА ТРАПЕЗА, мединская, 120 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. О верующие, выполняйте свои обеты! Дозволено вам есть мясо домашнего скота, кроме того, о чем возгласили вам запрет. Не дозволено вам охотиться и есть дичь, когда на вас ихрам во время паломничества.… …   Коран. Перевод Б. Шидфар

  • Россия. История: История России — I Приднепровская Россия IX XII вв. земель , занятых племенами, определились частью естественными пределами линиями водораздельных волоков, частью перекрестным столкновением отдельных волн колонизационного потока. Быть может, взаимная борьба… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Евреи — I (в антрополог. отнош.) представляют собою один из наиболее характерных и обособленных антропологических типов), удерживающий веками свои особенности, несмотря на различие географических и других условий, при которых ему приходилось и приходится …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»